Больше переводчиков хороших и разных
Два мероприятия, направленных на популяризацию единого номера 112, проведено на уходящей неделе в ресурсных центрах МКУ «Город» в микрорайонах Университетском и Первомайском.
Встречи были организованы для активных граждан старшего возраста. Представитель ГКУ ИО «Безопасный регион» рассказывал им о том, как функционирует Система-112, об обработке вызовов, поступающих по единому номеру 112, о взаимодействии специалистов с экстренными оперативными службами.
Участницей одного из мероприятий оказалась представительница литовского землячества. Когда присутствующим было предложено обсудить озвученный спикером доклад и задать вопросы, она рассказала о работе и планах своей организации, а также поинтересовалась, есть ли у «Безопасного региона» потребность в содействии переводчика с литовского языка.
Напомним, единый номер 112 создан для того, чтобы любой человек, находящийся на территории нашей страны, по упрощённой схеме мог обратиться за экстренной помощью. Касается это и тех людей, кто не владеет русским языком либо владеет им в недостаточной степени. В региональных центрах обработки экстренных вызовов обычно предусмотрены должности штатных переводчиков с таких распространённых языков, как, например, английский. Кроме того, активно привлекаются и переводчики-волонтёры. В Иркутской области ряд национально-культурных центров уже сотрудничает с «Безопасным регионом», определив лиц, которые свободно говорят как на родном, так и на русском языке, и готовы оставаться на связи в любое время суток. Ведь чрезвычайные ситуации могут произойти в любой момент, а участие переводчика способно сыграть решающую роль для организации оперативной помощи пострадавшему.
Безусловно, перспектива заручиться поддержкой и переводчика с литовского языка вызвала большой интерес у наших сотрудников. В ближайшее время они планируют посетить землячество и обсудить с его руководством возможность взаимодействия.







